Translation & Interpretation
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Translation & Interpretation by Author "Lamis Khaled Taha Adib"
Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
- ItemNon-Professional Translation in Times of Conflict: The Case of the Expulsion of Palestinians in the Sheikh Jarrah Neighborhood of East Jerusalem(Al-Quds University, 2023-07-09) Lamis Khaled Taha Adib; لميس خالد طه اديبThis thesis examines non-professional translation as a product on ‘Twitter’. It examines how tweets and retweets are written, re-written, and shifted to support the Palestinian narrative in the context of the Palestinian-Israeli conflict, precisely on the issue of the attempted expulsion of Palestinian residents of the Sheikh Jarrah neighborhood of East Jerusalem. Drawing on Descriptive Translation Studies and Narrative Theory, this thesis focuses on translated tweets on the ‘Twitter’ platform to study how social media framed and written the attempted expulsion of Palestinians in the Sheikh Jarrah Neighborhood. The micro-structural analysis focuses on the tweets as the source texts (ST) and the retweets as the target texts (TT). Other examples discuss the texts on visual images and subtitles on videos as the STs and the tweets as the TTs. The main findings show that non-professional translators practice political activism on ‘Twitter’. Furthermore, they, in the context of the events of the Sheikh Jarrah neighborhood, are guided by the stories they believe in to reframe the narrative and adopt a sense of activism to it. This thesis contributes to research on the non-professional translation of translating tweets that are politically motivated in the context of an ongoing conflict.